possum
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déformation de opossum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
possum \ˈpɒs.əm\ |
possums \ˈpɒs.əmz\ |
possum \ˈpɒs.əm\
- (Amérique du Nord) (Zoologie) (Familier) Variante de opossum.
- (Australie) (Zoologie) Type de marsupial qui regroupe les genres Ailurops, Phalanger, Spilocuscus, ou Strigocuscus.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « possum [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Crase de potis et sum. Le verbe a supplanté l'ancien *potere (« maîtriser ») dont seuls ont subsisté les temps du parfait et le participe présent potens avec ses dérivés ; la proximité phonétique des deux verbes a aidé (potes pour la 2e personne du singulier du présent dans les 2 cas). La crase est « imparfaite » et totalement irrégulière en latin [1] : on observe les formes potis est pour potest, potis sunt pour possunt, potisset pour posset et potisse, potesse pour posse. Les langues romanes ont « régularisé » ce désordre grammatical chacune à leur manière, en refaisant l’infinitif sur la base des formes les plus fréquentes du présent.
Verbe
[modifier le wikicode]possum, infinitif : posse, parfait : potuī (sans passif) \ˈpos.sum\ intransitif irrégulier défectif (voir la conjugaison)
- Pouvoir, avoir le pouvoir de, être capable de.
non possum facere quin, non possum quin.
- je ne peux pas m’empêcher de.
hanc mecum poteras requiescere noctem.
- tu aurais bien pu te reposer cette nuit chez moi.
Potero silere, Hortensi, potero dissimulare?
— (Cicéron)- Pourrai-je me taire, Hortensius, pourrai-je dissimuler ?
Nec me mare portubus orbum perdere, diversae nec potuere viae.
— (Ov.)- Et cette mer sans ports, et ce voyage plein de vicissitudes n'ont pu parvenir à me perdre.
Quae potest in vita esse jucunditas, cum dies et noctes cogitandum sit, jamjamque esse moriendum?
— (Cicéron, Tusc. 1, 7 fin. ; traduction)- Quel plaisir est-on capable de goûter, lorsqu'on a jour et nuit à penser que la mort approche ?
Alterum deinde, priusquam tertius posset consequi, interfecit.
- Il tua ensuite le second avant que le troisième pût le rejoindre.
Non vereor ne, quod ne suspicari quidem potuerim, videar id cogitasse.
— (Cicéron, Mil.)- Je ne crains plus de paraître avoir médité ce que je ne pouvais même pas soupçonner.
An verebare, ne non putaremus te potuisse tam improbum evadere, nisi accessisset etiam disciplina?
— (Cicéron, Phil. 2.)- As-tu craint qu'on ne pensât que tu aurais pu finir par devenir si méchant sans les leçons d'un tel maître ?
- Avoir la permission de.
possum scire, quo… ?
- puis-je savoir ce que… ?
- Pouvoir, avoir la maitrise de. Note : suivi de l’accusatif neutre à valeur adverbiale → voir polleo.
- Se maitriser, avoir le pouvoir sur soi-même.
dum liber, dum mei potens sum.
— (Live. 26, 13, 14)- tant que je serai libre et maitre de moi-même.
sanus mentisque potens.
— (Ovide. Tr. 2, 139)- sain de corps et d'esprit.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- possibilis (« possible »)
- impossibilis (« impossible »)
- possibilitās (« possibilité »)
- impossibilitās (« impossibilité »)
- possibiliter (« possiblement »)
- potens (« se maitrisant, puissant, capable »)
- antepotens (« qui l'emporte »)
- bellipotens (« maitre de la guerre, qui domine à la guerre »)
- bipotens (« qui a double pouvoir »)
- caelipotens (« maitre des cieux, qui domine le ciel »)
- impotens (« impuissant, incapable, qui ne se maitrise pas, déchainé »)
- omnipotens (« tout-puissant, qui domine tout »)
- salipotens (« maitre de la mer, qui domine les flots »)
- potentator (« souverain, potentat »)
- potentatus (« puissance politique, souveraineté, faculté »)
- potenter (« puissamment »)
- impotenter (« sans maîtrise, anarchiquement »)
- potentia (« puissance »)
- potentiāliter (« puissamment, beaucoup »)
- potentor (« exercer le pouvoir »)
- potestas (« maitrise, puissance »)
- potestative (« en usant de sa puissance »)
- potestativus (« investi du pouvoir »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « possum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « possum », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais d’Amérique du Nord
- Marsupiaux en anglais
- Termes familiers en anglais
- anglais d’Australie
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes intransitifs en latin
- Verbes irréguliers en latin
- Verbes défectifs en latin
- Exemples en latin