piquetero
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (c. 2000) De l’espagnol piquetero, dérivé de l’espagnol d’Argentine piquete, désignant un barrage de rue ou de route comme moyen de lutte sociale.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
piquetero | piqueteros |
\pi.ke.te.ʁo\ |
piquetero \pi.ke.te.ʁo\ masculin Note : On trouve en espagnol le féminin piquetera, peu utilisé en français.
- Participant à un mouvement social apparu dans les années 1990 en Argentine, utilisant surtout des blocages de routes.
Tout comme « guérillero », piquetero désigne un mode d’action, mais il s’élargit tout de suite pour devenir une catégorie sociale permettant d’identifier à la fois les individus qui prennent part à l’action collective et le mouvement lui-même.
— (Denis Merklen, Une nouvelle politicité pour les classes populaires : Les piqueteros en Argentine, revue Tumultes, no 27, 2006)La dénomination de « piquetero » est ensuite reprise par la presse. Ce que nous avons fait, c’est la reprendre à notre compte, et lui donner une signification nouvelle. Nous avons admis l’appellation, et avons affirmé : « OK, nous sommes bien des piqueteros, le piquete est notre mode d’action privilégié ».
— (Federico Orchani, interviewé dans Stratégies de luttes : le mouvement « piquetero » argentin et les blocages de routes, blogs.mediapart.fr/jjmu, 4 janvier 2014)Le piquetero est une sorte de Janus car « joker » pour les exclus, chômeurs et populations paupérisées mais craint par le pouvoir pour sa violence pourtant souvent uniquement symbolique.
— (Guillaume de Gracia, Le mouvement piquetero argentin, quelques pistes déjà historiques pour une réflexion d’actualité, revue Dissidences, no 4, 2012)
Traductions
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
piquetero | piqueteros |
\pi.ke.te.ʁo\ |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | piquetero \pi.ke.te.ʁo\
|
piqueteros \pi.ke.te.ʁo\ |
Féminin | piquetera \pi.ke.te.ʁa\ |
piqueteras \pi.ke.te.ʁa\ |
piquetero \pi.ke.te.ʁo\ masculin Note : On trouve aussi en français le féminin espagnol piquetera.
- Qui appartient au mouvement social argentin caractérisé par des blocages de routes.
Lors d’une grève pour réclamer des aliments, Marta, dirigeante «piquetera», nous dit : « Si j’apparais à la télévision, mon mari me tue. » Et elle ajoute, révélant un certain esprit de contradiction « Le pauvre, avec une femme combative comme moi, ça lui est difficile de trouver du travail. »
— (Christine Verschuur & al., Genre, mondialisation et pauvreté, Graduate Institute Publications, Genève, 2002)Le mouvement piquetero est composé d’éléments hétéroclites. Certains camarades pensent que l’organisation doit aller du social vers le politique, et non l’inverse.
— (Federico Orchani, interviewé dans Stratégies de luttes : le mouvement « piquetero » argentin et les blocages de routes, blogs.mediapart.fr/jjmu, 4 janvier 2014)Cependant, le gros du travail des organisations piqueteras n’est pas un travail que l’on pourrait assimiler à de l’activisme, mais est bel et bien un travail de construction et de (auto)gestion dans les quartiers où elles sont implantées : bref, un travail politique et social.
— (Guillaume de Gracia, Le mouvement piquetero argentin, quelques pistes déjà historiques pour une réflexion d’actualité, revue Dissidences, no 4, 2012)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- piquetero sur l’encyclopédie Wikipédia