pior
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin peior.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pior | piores |
pior \pjˈɔɾ\ (Lisbonne) \pi.ˈɔɾ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Comparatif de mau : pire.
Antonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]pior \pjˈɔɾ\ (Lisbonne) \pi.ˈɔɾ\ (São Paulo) masculin singulier
- Pire.
Assim que se ficou sabendo do seqüestro, as autoridades brasileiras começaram a receber preocupadas mensagens de organismos internacionais e de governos estrangeiros, várias delas advertindo - com toda a razão - sobre o grave desgaste da imagem do País no exterior, caso acontecesse o pior com os reféns.
— (O Estado de São Paulo, 15 décembre 2007)
Références
[modifier le wikicode]- « pior », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : pior. (liste des auteurs et autrices)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \pjˈɔɾ\ (langue standard), \pjˈɔɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pi.ˈɔɾ\ (langue standard), \pi.ˈɔɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pjˈɔɾ\ (langue standard), \pjˈɔ\ (langage familier)
- Maputo: \pjˈɔɾ\ (langue standard), \pjˈɔɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pi.ˈɔɾ\
- Dili: \pjˈɔɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « pior [pjˈɔɾ] »
- États-Unis : écouter « pior [pjˈɔɾ] »