pilagá
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol pilagá.
Adjectif
[modifier le wikicode]pilagá \pi.la.ɡa\
- variante orthographique de pilaga ; relatif aux Pilaga (le peuple)
- (Linguistique) variante orthographique de pilaga ; relatif au pilagá (la langue)
[...] il reprend probablement le terme pilagá « Chotiagaï », mais sa signification précise nous échappe.
— (Nicolas Richard, « La querelle des noms. Chaînes et strates ethnonymiques dans le Chaco boréal », Journal de la société des américanistes, volume 97, numéro 2, 2011, http://jsa.revues.org/11935)
Nom commun
[modifier le wikicode]pilagá \pi.la.ɡa\ masculin
- (Linguistique) variante orthographique de pilaga ; langue waykuruane parlée dans les provinces du Chaco et de Formosa en Argentine
C’est en 1987 que je suis arrivé à ces conclusions comme un résultat de la situation décelée en pilagá (langue guaykuru du Grand-Chaco, Argetine) lors d’une étude de terrain sur cette langue.
— (Pablo Kirtchuk, « Deixis et actance : du cognitif au syntaxique en linguistique générale », Gertrud Gréciano et Helmut Schumacher, Lucien Tesnière — Syntax structurale et opérations mentales, Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1996, page 140)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Pilagá sur l’encyclopédie Wikipédia
- Pilagá (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia