pernoitar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]pernoitar \pɨɾ.noj.tˈaɾ\ (Lisbonne) \per.noj.tˈa\ (São Paulo) (voir la conjugaison)
- Passer la nuit, giter.
Haviam pernoitado nas vizinhanças de um alambique, plantações de cana balançando ao vento.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Ils avaient passé la nuit non loin d’une distillerie avec des plantations de canne ondulant sous le vent.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \pɨɾ.noj.tˈaɾ\ (langue standard), \pɨɾ.noj.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \per.noj.tˈa\ (langue standard), \per.noj.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \peɦ.noj.tˈaɾ\ (langue standard), \peɦ.noj.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \pɛr.nɔj.tˈaɾ\ (langue standard), \pɛr.nɔj.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \peɾ.noj.tˈaɾ\
- Dili: \pɨr.noj.tˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « pernoitar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage