pendre la crémaillère
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Composé de pendre et de crémaillère. Au Moyen Âge, dans les chaumières, la marmite était accrochée à la crémaillère au-dessus du feu, pour préparer à manger. Pendre la crémaillère symbolisait que l’emménagement était fini et qu’il était possible de préparer à manger pour ses amis.
Locution verbale
[modifier le wikicode]pendre la crémaillère \pɑ̃dʁ la kʁe.ma.jɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- Organiser une fête à l’occasion de l’emménagement dans un nouveau lieu d’habitation.
Valérie eut donc l’idée d’engager mademoiselle Fischer à pendre la crémaillère du nouvel appartement où elle devait s’installer.
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)Il m’a déjà donné une maison à Auteuil, et si je n’y ai pas encore pendu la crémaillère, c’est que je n’ai pas voulu.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)Ils pendaient la crémaillère, installés seulement depuis trois jours.
— (Émile Zola, Nana, 1881)À l’origine, le réemploi devait se limiter à l’hypothèse du vieux canapé que vous donnez de bonne grâce à votre frère fauché qui vient de pendre la crémaillère.
— (Élisabeth Gelot, « Les critères juridiques du réemploi – Comment éviter le statut de déchet ? », site materiauxreemploi.com, 3 avril 2018 ; consulté le 15 novembre 2020)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : velika gozba za useljenje u novi dom (hr)
- Suédois : fira tomtebolycka (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « pendre la crémaillère [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « pendre la crémaillère [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « pendre la crémaillère [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « pendre la crémaillère [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « pendre la crémaillère [Prononciation ?] »