pectus
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *peg[1] (« aisselle, épaule, côté ») qui donne पक्ष, pakṣá (« aile, épaule ») en sanscrit, paže (« bras ») en tchèque. Le dictionnaire Ernout Meillet[2] le rapproche lui du mot latin pecten (« peigne »), du verbe pectere (« peigner, carder »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pectus | pectora |
Vocatif | pectus | pectora |
Accusatif | pectus | pectora |
Génitif | pectoris | pectorum |
Datif | pectorī | pectoribus |
Ablatif | pectorĕ | pectoribus |
pectus \Prononciation ?\ 3e déclinaison, imparisyllabique neutre
- (Anatomie) Poitrine, sein, cœur, côté, côte.
aequo pectore.
— (Quint, 11, 3, 125)- au côté droit.
hasta perrumpit pectora.
— (Tite-Live, Andron. ap. Prisc. p. 760)- la lance lui brise la poitrine.
- (Sens figuré) Âme, conscience, sensibilité, courage, esprit, pensée, intelligence, mémoire.
amare toto pectore.
- aimer de tout son cœur.
oculis pectoris aliquid haurire.
— (Ovide, M. 15.63)- pénétrer par le regard de l'intelligence.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- appectorō (« presser contre la poitrine »)
- depectorō (« saigner (un animal) à la poitrine »)
- expectorō (« chasser du cœur »)
- pectorālis (« pectoral »)
- pectorāle (« cuirasse »)
- pectorōsus (« large de poitrine »)
- pectusculum (« petite poitrine »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Catalan : pit
- Espagnol : pecho
- Français : pis
- Italien : petto
- Occitan : pièch
- Portugais : peito
- Roumain : piept
Références
[modifier le wikicode]- « pectus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « pectus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ 3 Ernout Meillet, DELL