pateo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au grec ancien πετάννυμι, πίτνημι, petannumi, pitnêmi (« déployer ») d’où πέταλον, petalon (« pétale ») qui correspond au latin patŭlus, « largement ouvert, béant ». De l’indo-européen commun *pet- [1] (« ouvrir, écarter ») qui donne aussi pando (« étendre »), patera, l'anglais fathom, et l'espagnol patio.
Verbe
[modifier le wikicode]pateō, infinitif : patēre, parfait : patuī (sans passif) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) passif
- Être ouvert, être découvert, être libre, être praticable, être accessible.
patet iter
- le chemin est ouvert, le chemin est libre.
- Être à découvert, être exposé.
eā quisque maxime patet, quā petitur
- chacun est surtout vulnérable à l'endroit où on l'attaque.
Patere tua consilia non sentis, constrictam jam horum omnium scientia teneri conjurationem tuam non vides?
— (Cicéron, Première Catilinaire)- Tu ne vois pas que tes projets sont découverts ? que ta conjuration est ici environnée de témoins, enchaînée de toutes parts ?
- Être étendu, s'étendre largement (en parlant de l'étendue d'un pays).
- ... quam late pateant Scythae (subjonctif interrogatif)
- combien le territoire des Scythes est étendu.
- ... quam late pateant Scythae (subjonctif interrogatif)
- Être à la disposition de.
omnia Ciceronis patere Trebiano
— (Cicéron)- (voir) que tout ce que possède Cicéron est à la disposition de Trébianus.
- Être visible; être manifeste, être patent, être évident, être révélé.
Et vera incessu patuit dea
- En marchant elle révéla sa divinité.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- bipatens (« qui s'ouvre en deux ; à deux battants »)
- dispateo (« être ouvert de toutes parts »)
- interpateo (« être ouvert entre ; s'étendre entre »)
- patefacio (« découvrir, dévoiler »)
- patefactio (« action de découvrir, de dévoiler »)
- patella (« petit plat »)
- patellarius (« relatif aux petits plats ; avec deus : dieux aux offrandes dans des petits plats »)
- patera (« patère »)
- patesco, patisco (« s'ouvrir, s'étendre, se développer »)
- patibulum (« patibule »)
- patibulatus (« attaché au patibule »)
- patibulus (« fourche patibulaire »)
- paticabulum (« lieu ouvert »)
- patina (« plat creux »)
- patinarius (« du plat creux »)
- pator (« ouverture »)
- patulus (« grand ouvert »)
- perpateo (« être ouvert complètement »)
- propatulus (« découvert, exposé »)
- tripatens (« qui s'ouvre en trois, à trois ouvertures »)
Références
[modifier le wikicode]- « pateo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « pateo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage