passage à niveau
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
passage à niveau | passages à niveau |
\pa.sa.ʒ‿a ni.vo\ |


passage à niveau \pa.sa.ʒ‿a ni.vo\ masculin
- (Chemin de fer) Endroit où une route et une voie ferrée se rencontrent à niveau, c’est-à-dire au même niveau, contrairement à un pont-route (la route passe au-dessus de la voie ferrée) ou à un pont-rail (la voie ferrée passe au-dessus de la route).
Tandis que sa femme, et plus tard Flore, était chargée de la barrière du passage à niveau, on avait fait de Misard un stationnaire.
— (Émile Zola, La Bête humaine, chapitre II)Cette grève surprise a démarré jeudi soir à la suite d'une collision survenue entre une rame de TER et un convoi exceptionnel, qui transportait une betteravière, dans les Ardennes. L'accident s'est produit à hauteur d'un passage à niveau à Saint-Pierre-sur-Vence. La préfecture fait état de onze blessés.
— (Hélène Pédech, « Le trafic TER en Bretagne fortement perturbé suite à un accident dans les Ardennes », le 18/10/2019, sur le site de France 3 Bretagne (https:/france3-regions.francetvinfo.fr/bretagne))Ne traversez la voie ferrée que si vous êtes absolument certain de pouvoir vous dégager rapidement du passage à niveau, en particulier si la route est encombrée. Ne vous arrêtez jamais sur la voie ferrée.
— (securite-routiere.gouv.fr)« Il y avait énormément de trafic automobile dans le secteur, la voiture avec une caravane attelée s’est engagée avant de se retrouver coincée sur le passage à niveau de Serres lorsque les barrières se sont refermées », résume un gendarme.
— (R.C, Un train percute une caravane sur un passage à niveau, Le Dauphiné Libéré, 18 et 19 août 2024)
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Jargon) PN
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Bahnübergang (de) masculin
- Anglais : level crossing (en)
- Catalan : pas a nivell (ca)
- Chinois : 平交道 (zh) píngjiāodào
- Coréen : 건널목 (ko) geonneolmok
- Croate : željezničko cestovni prijelaz (hr)
- Danois : jernbaneoverskæring (da)
- Espagnol : paso a nivel (es) masculin
- Espéranto : traknivela pasejo (eo)
- Finnois : tasoristeys (fi)
- Galicien : paso a nivel (gl) masculin
- Grec : ισόπεδος διάβασις (el) isópedos diávasis
- Hongrois : útátjáró (hu)
- Indonésien : perlintasan sebidang (id)
- Italien : incrocio ferroviario (it) masculin
- Japonais : 踏切 (ja) fumikiri
- Kotava : pre (*)
- Letton : pārbrauktuve (lv)
- Lituanien : geležinkelio pervaža (lt)
- Néerlandais : overweg (nl), spooroverweg (nl), spoorwegovergang (nl)
- Norvégien : planovergang (no)
- Polonais : przejazd kolejowy (pl)
- Portugais : passagem de nível (pt)
- Russe : железнодорожный переезд (ru) železnodoróžnyj perejézd
- Slovaque : železničné priecestie (sk)
- Suédois : plankorsning (sv)
- Tchèque : železniční přejezd (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pa.sa.ʒ‿a ni.vo\
- (avec sigmatisme latéral) : écouter « passage à niveau [pa.ɬ͡sa.ʒ‿a ni.vo] »
- France (Toulouse) : écouter « passage à niveau [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « passage à niveau [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « passage à niveau [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- passage à niveau sur l’encyclopédie Wikipédia