pas fait en chocolat
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]En référence à la nature fragile du chocolat, qui se brise ou fond facilement.
Locution adjectivale
[modifier le wikicode]pas fait en chocolat \pa fɛ ɑ̃ ʃɔ.kɔ.la\
- (Québec) (Sens figuré) Se dit pour ragaillardir une personne qui ne veut pas sortir sous la pluie[1].
- Nos grands-parents avaient l’habitude de dire « on n’est pas fait en chocolat ». Ça veut dire qu’on peut aller dehors même quand il ne fait pas beau. — (Geneviève Doray. « On n'est pas fait en chocolat! », Naître et grandir, 1 août 2018)
- (Québec)(Par extension) Se dit pour souligner quelque chose qui n’est pas fragile, frêle.
- Je me souviens très bien qu’il y a eu de très bonnes années. Les années en ce moment sont un peu plus difficiles. Je pense que les Québécois ne sont pas faits en chocolat. — (François Blais. « De nouvelles compressions inévitables en éducation, Société Radio-Canada, 21 mars 2015)
Traductions
[modifier le wikicode]pas dissuadé par la pluie
- Anglais : not made of sugar (en)
- Néerlandais : niet van suiker (nl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Shawinigan) : écouter « pas fait en chocolat [Prononciation ?] »
- Rawdon (Canada) : écouter « pas fait en chocolat [Prononciation ?] »