paniko
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1919)[1][2] Racine nominale introduite et fondamentalisée par la Dua Oficiala Aldono[1][2]. Du français panique, de l’anglais panic, de l’italien pànico, de l’espagnol pánico, de l’allemand Panik et du russe па́ника, pánika[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | paniko \pa.ˈni.ko\ |
panikoj \pa.ˈni.koj\ |
Accusatif | panikon \pa.ˈni.kon\ |
panikojn \pa.ˈni.kojn\ |
paniko \pa.ˈni.ko\
- Panique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « paniko [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « paniko [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « paniko », dans André Cherpillod, Konciza Etimologia Vortaro, 2016
- ↑ a et b paniko sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- paniko sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- paniko sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
paniko \Prononciation ?\ |
paniki \Prononciation ?\ |
paniko \pa.ˈni.kɔ\ (pluriel : paniki \pa.ˈni.ki\)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]paniko \Prononciation ?\
- Vocatif singulier du nom panika.
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Mots en espéranto issus d’un mot en espagnol
- Mots en espéranto issus d’un mot en allemand
- Mots en espéranto issus d’un mot en russe
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque