pain au chocolatiste
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Dérivé de pain au chocolat, avec le suffixe -iste.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pain au chocolatiste | pain au chocolatistes |
\pɛ̃ o ʃɔ.kɔ.la.tist\ |
pain au chocolatiste \pɛ̃ o ʃɔ.kɔ.la.tist\ masculin et féminin identiques
- Personne privilégiant la nomination pain au chocolat au lieu de chocolatine.
Les autres pays francophones on choisi la chocolatine
— (Tweet de @JambAclou posté le 7 aout 2018 à 11h47 → lire en ligne)
Toi t’es un pain au chocolatiste?
Unfollow, byeBon, il faut absolument un pain au chocolatiste pour faire taire ces complotistes.
— (Tweet de @thordust posté le 5 octobre 2021 à 6h52 → lire en ligne)Ou un film sur un pain au chocolatiste infiltré dans la mafia chocolatina. Quand viendrait le moment du Plot twist, il tue El commandante Chocolatino : "Cabron ! Tu eres uno hijo de puta chocolatisto, argh !"
— (Tweet de @JeanLoopUltime posté le 7 aout 2018 à 12h46 → lire en ligne)
Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Locution adjectivale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
pain au chocolatiste | pain au chocolatistes |
\pɛ̃ o ʃɔ.kɔ.la.tist\ |
pain au chocolatiste \pɛ̃ o ʃɔ.kɔ.la.tist\ masculin et féminin identiques
- Relatif aux pain au chocolatistes.
Que nenni, on a du inventer ça pour parler du pain au chocolat, le terme étant déjà pris pour désigner une viennoiserie à base de pâte feuilletée.
— (Tweet de @Claralex_ posté le 8 aout 2020 à 19h06 → lire en ligne)
Voilà on nous mène l’idéologie pain au chocolatiste : au chaos et à la novlangue orwelienneLa modération pain au chocolatiste, décadence de notre société
— (Tweet de @Maf_le_Bel posté le 20 octobre 2020 à 12h56 → lire en ligne)
Traductions
[modifier le wikicode]
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )