oplatka
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Avec pour variante oplatek, substantivation avec le suffixe -ka, -ek du latin oblata (« [chose] offerte »), qui, en vieux tchèque avait le sens religieux de « offrande, hostie ». Comparez avec le français oublie, le polonais opłatek (« hostie, gaufre »), l’allemand Oblate, le slovaque oblátka ou le suédois oblat.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | oplatka | oplatky |
Génitif | oplatky | oplatek |
Datif | oplatce | oplatkám |
Accusatif | oplatku | oplatky |
Vocatif | oplatko | oplatky |
Locatif | oplatce | oplatkách |
Instrumental | oplatkou | oplatkami |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/Karlsbader-Oblate.jpg/220px-Karlsbader-Oblate.jpg)
oplatka \Prononciation ?\ féminin
- (Cuisine) Oublie, fine gaufre de forme ronde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Lázeňská oplatka sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage