olla-podrida
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1590)[1] De l’espagnol olla podrida (« pot-pourri, ragout de viande »)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]olla-podrida \ɔ.la.pɔ.dʁi.da\ ou \ɔ.ja.pɔ.dʁi.da\ féminin (pluriel à préciser)
- (Cuisine) Oille, ragoût de divers légumes et viandes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par analogie) (Familier) (Vieilli) Mélange désordonné de choses ou de personnes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Malgré l’avis de l’Académie française, ce mot semble être beaucoup plus souvent écrit sans trait d’union : olla podrida.
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Espagnol : olla podrida (es)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « olla-podrida [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « olla-podrida », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage