olla-podrida
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1590)[1] De l’espagnol olla (« pot »), lui-même du latin olla, et de podrida, féminin de podrido (« pourri »)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]olla-podrida \ɔ.la.pɔ.dʁi.da\ ou \ɔ.ja.pɔ.dʁi.da\ féminin (pluriel à préciser)
- (Cuisine) Synonyme de oille.
- (Par analogie) (Familier) (Vieilli) Mélange désordonné de choses ou de personnes.
Notes
[modifier le wikicode]Malgré l’avis de l’Académie française, ce mot semble être beaucoup plus souvent écrit sans trait d’union : olla podrida.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Espagnol : olla podrida (es)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « olla-podrida [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (olla-podrida), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ a et b « olla-podrida », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage