oindre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ungere, de même sens. Ungere donne oinre, où le d s’introduit par l’appel du r (épenthèse), comme dans gendre, moindre, feindre, peindre, etc.
Verbe
[modifier le wikicode]oindre \wɛ̃dʁ\ transitif ou pronominal 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’oindre)
- (Vieilli) Frotter d’huile ou de quelque matière grasse.
Quant à la couleur naturelle du corps de ce chef Béchuana, on ne pouvait la reconnaître sous l’épaisse couche d’ocre qui l’oignait des pieds à la tête.
— (Jules Verne, Aventures de trois Russes et de trois Anglais, 1872)Naïvement, il avait commencé par penser que c’étaient là des gens qui s’étaient blessés en faisant du cheval et maintenant, clopinant, réclamaient à grands cris qu’on les oignît d’âme ; mais il dut reconnaître peu à peu que cet appel réitéré qui lui avait paru d’abord si comique trouvait partout de vastes échos ; la science commençait à se démoder, et le type d’homme indéfini qui domine notre époque avait commencé à s’imposer.
— (Robert Musil, L’Homme sans qualités, 1930-1932 ; traduction de Philippe Jaccottet, 1956, tome 1, p. 290)On se baque ensemble, miss et moi. Elle m’oint. Si tu verrais ces crèmes, lotions, onguents qu'elle dispose (c.d.B.) ! Un fourbi formide. Et efficace !
— (Frédéric Dard, San Antonio : Poison d'avril ou la vie sexuelle de Lili Pute, Fleuve Noir, 1985)Il fallait, pour fixer les fards, oindre de cérat frais le visage et la poitrine : […].
— (Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896)Ils les oignirent, à cause qu’ils étaient fort fatigués.
— (Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, Bible, Paralip. II, XXVIII, 15.- cité par Littré)- (Bible) Elle [Judith] se lava le corps, se l’oignit d’un parfum précieux. — (Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, ib. Judith, X, 3.- cité par Littré)
- (Religion) Consacrer avec les huiles saintes.
Le pape envoya un bref par lequel il permettait au roi [Louis XI] de se faire oindre une seconde fois de l’huile de la sainte ampoule.
— (Charles Pinot, Œuv. t. III, page 335. - cité par Littré)L’église ce dimanche, regorge de gens qui ne fréquentent qu’aux enterrements, aux bouts de l’an, à la fête patronale, des têtes de bois qui ne l’appellent que pour les derniers sacrements, et qu’il oindra, à l’agonie, dans l’inconscience quasi totale, absous néanmoins de toutes leurs fautes.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Il s’oignit de gomina, et traqua plaqua implacablement les touquettes qui rebiquaient.
— (Patryck Froissart, La Mise à nu, Mon Petit Éditeur, 2011, page 308)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- oignez vilain, il vous poindra ; poignez vilain, il vous oindra (en traitant avec égards un homme grossier, on n’en reçoit que de mauvais procédés ; en le traitant durement, on en obtient ce que l’on veut)
Traductions
[modifier le wikicode](Vieilli) Frotter d’huile ou de quelque matière grasse. (1)
- Allemand : einreiben (de), einmassieren (de), einölen (de), salben (de)
- Anglais : anoint (en)
- Catalan : ungir (ca)
- Espagnol : ungir (es)
- Espéranto : ŝmiri (eo)
- Grec : χρίζω (el) khrízo
- Grec ancien : ἀλείφω (*)
- Hébreu ancien : משׁח (*) masculin
- Indonésien : membalur (id)
- Italien : ungere (it), ugnere (it)
- Lacandon : jiktik (*)
- Norvégien (bokmål) : salve (no)
- Occitan : ónher (oc), ónger (oc), oingner (oc)
- Portugais : ungir (pt)
- Same du Nord : vuoidat (*), vuoiddadit (*)
- Songhaï koyraboro senni : yon (*)
- Wallon : onde (wa), oende (wa), ode (wa)
(Religion) Consacrer avec les huiles saintes. (2)
- Allemand : einreiben (de), salben (de)
- Anglais : anoint (en)
- Catalan : ungir (ca)
- Espagnol : ungir (es)
- Espéranto : sanktolei (eo)
- Grec ancien : χρίω (*) khriô
- Italien : ungere (it)
- Ido : uncionar (io)
- Lacandon : jiktik (*)
- Latin : ungere (la)
- Néerlandais : zalven (nl)
- Portugais : ungir (pt)
- Russe : мазать (ru) mázat'
- Same du Nord : vuoiddadit (*)
- Wallon : oende (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « oindre [wɛ̃.d̪ʁə] »
- Somain (France) : écouter « oindre [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « oindre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]oindre *\Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Oindre.
Celles oindrois vous doucement
— (G. Digulleville, Le roman de la fleur de lis. Édition de Piaget, vers 784-85)
Du medicinable oingnement.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la Bible
- Lexique en français de la religion
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes du premier groupe en ancien français
- Exemples en ancien français