nourrisson
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle) Du latin nutritio (« nourriture, nutrition ») via son accusatif nutritionem, de nutrire (« nourrir »). Au début, norreçon, nuirceon (« éducation ») est un mot féminin [1] [2] ; (1387) la nourrisson, est attesté au sens de « allaitement d’un enfant » : (XVIe siècle) nourriçon [3] prend son sens actuel. Il semble qu’il y ait eu l’influence du mot nourrice, ce qui explique le passage du "ç" au "ss", et celui du "e" au "i".
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
nourrisson | nourrissons |
\nu.ʁi.sɔ̃\ |
nourrisson \nu.ʁi.sɔ̃\ masculin
- (Puériculture) Enfant (garçon ou fille) qu’une femme nourrit de son lait.
— la présure ou labferment surtout abondante dans l’estomac du nourrisson provoque la coagulation du lait.
— (Maurice Bariéty & Robert Bonniot, Sémiologie médicale, 2003, page 220)Nous n’avons pas obtenu un seul cas de scorbut infantile avec cette marque spéciale de lait condensé et nous n’avons vu que rarement des nourrissons se rachitiser.
— (Bulletin de la Société de pédiatrie de Paris, 1919, page 126)Vous aviez été mon nourrisson, car votre mère était morte en vous mettant au monde.
— (Alexandre Dumas, Les Deux Diane, 1847, chapitre 1)L'âge moyen auquel les nourrissons de la région montréalaise font leurs nuits a été recherché et sa relation avec le mode d’allaitement au sein ou au biberon.
— (Louise Séguin & Johanne Morel , Sommeil du nourrisson et mode d'allaitement, résumé, L'Union médicale du Canada, vol. 111, no 11, 1982, p. 1005)
- (Sens figuré) (Soutenu) Élève.
- Les nourrissons des muses, les poètes.
Dérivés
[modifier le wikicode]- nourrissonne (rare)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Säugling (de) masculin
- Anglais : infant (en), suckling (en), nursing baby (en)
- Breton : magadenn (br), magadell (br)
- Chaoui : aḥḍiḍ (shy)
- Coréen : 젖먹이 (ko) jeonmeogi, 유아 (ko) (乳兒) yua
- Corse : ciucciu (co), criatura (co)
- Espagnol : criatura (es)
- Géorgien : თოთო (ბავშვი) (ka) t’ot’o (bavšvi)
- Hébreu : תינוק (he) ti.noq
- Hongrois : csecsemő (hu)
- Inuktitut : ᓄᑕᕋᖅ (iu) nutaraq
- Japonais : 乳児 (ja) nyūji, 乳飲み子 (ja) chinomigo
- Néerlandais : zuigeling (nl)
- Nǀu : ǀoba ʘû (*), ǀoba nǃai (*)
- Okinawaïen : あかんぐゎ (*)
- Polonais : niemowle (pl) neutre
- Portugais : mamote (pt), bebé lactente (pt), bebé (pt), lactente (pt)
- Same du Nord : njuoratmánná (*)
- Songhaï koyraboro senni : naananda (*)
- Suédois : spädbarn (sv) neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « nourrisson [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « nourrisson [Prononciation ?] »
- France : écouter « nourrisson [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « nourrisson [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- nourrisson sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nourrisson), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] : Benoît de Sainte-Maure, Troie.
- [2] : Saint Bernard, Li Sermon, éd. W. Foerster, p. 172, 25.
- [3] : Ronsard, Odes, I, 9, 206, éd. P. Laumonier, I, p. 120.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la puériculture
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes soutenus en français
- Lexique en français de la famille
- Jeunes animaux en français
- Mots masculins en français pouvant désigner des femmes