nofo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]nofo
Singulier | Pluriel |
---|---|
nofo | nonofo |
- Rester.
- Na nofo a au i Uvea i fētu‘u e lima.
- Je suis resté cinq mois à Wallis — (Claire Moyse-Faurie, "les actants pronominaux en futunien", Actances 8, pp. 169-185, 1994)
- Na nofo a au i Uvea i fētu‘u e lima.
- Habiter, résider, s'installer.
Ko Saufekai na nofo i tu‘a aluga i Taoa i le gā fā ma‘uga e tautonu mo Gākulu ti mo Amene‘uli.
- Saufekai résidait derrière Taoa sur une petite colline dans l'alignement de Gakulu et de Amene'uli. — ("Histoire de Saufekai" in D. Frimigacci et al, Ko Le Fonu Tu‘a Limulimua, La tortue au dos moussu : textes de tradition orale de Futuna, Peeter Selaf, 1995)
- (Métaphoriquement) régner.
Talie ko terni anā leki‘ai ni malama e nofo fakapo‘uli fuli le atu fale.
- En effet, en ces temps-là, les lumières n'existaient pas encore, l'obscurité régnait dans toutes les maisons. — ("Histoire du panier noir" in D. Frimigacci et al, Ko Le Fonu Tu‘a Limulimua, La tortue au dos moussu : textes de tradition orale de Futuna, Peeter Selaf, 1995)
- Laisser
- Nofo mai nofo mai le sa‘ele o le temi.
- Laissons la marche du temps s'écouler. — ("Histoire de Kolotai" in D. Frimigacci et al, Ko Le Fonu Tu‘a Limulimua, La tortue au dos moussu : textes de tradition orale de Futuna, Peeter Selaf, 1995)
- Nofo mai nofo mai le sa‘ele o le temi.
- S'asseoir, être assis.
- être situé par rapport à quelqu'un.
e nofo Petelo i oku tu‘a.
- Petelo est derrière moi. — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Leuven, Peeters, 1993)
- se trouver
Ko loku vosa e nofo i le tolu kalasi.
- Mon fils est dans la troisième classe. — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Leuven, Peeters, 1993)
Nom commun
[modifier le wikicode]nofo
- Séjour
e mālie fu‘ai laku nofo
- J'ai bien fait de rester (littéralement "le fait que je reste ici est bien") — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Leuven, Peeters, 1993)
e kau fimālie i le nofo i lenei.
- Je me sens bien ici, je suis content de rester ici. — (Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, Leuven, Peeters, 1993)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]nofo
Singulier | Pluriel |
---|---|
nofo | nonofo |
- Habiter.
‘e au nofo i Matā‘Utu.
- J'habite à Matā‘Utu.
- Vivre.
- Kau ha‘u ai leva au o nofo masiva i te temi 'aenī.
- Quant à moi, je vis aujourd'hui sans rien. — (Histoire de Poku et de sa femme Fuipulu, texte raconté par Aloisio Folovela et recueilli par Claire Moyse-Faurie, Wallisien corpus. Pangloss Collection, LACITO-CNRS, 2010)
- Kau ha‘u ai leva au o nofo masiva i te temi 'aenī.
- S'asseoir, être assis.
Nofo ki lalo !
- Assieds-toi / Asseyez-vous !
Ne‘e nofo te matu‘a i te mata‘one.
- Le vieillard était assis sur la plage.
- Rester.
Nom commun
[modifier le wikicode]nofo
- Séjour.
He ko taku nofo ae i Kaletonia / Ka mole he paaga peau halofia.
- Car pendant mon séjour ici, en Calédonie / Si je n'ai pas d'argent, je meurs de faim. — (chants de wallisiens émigrés, in Raymond Mayer, Les transformations de la tradition narrative à l’île Wallis (Uvea), Paris, Musée de l’Homme, Publications de la Société des Océanistes, no 38, 312p, 1976))
Kua tau fā taku nofo i ‘Uvea nei.
- J'habite à Wallis depuis quatre ans. (littéralement, "ça fait quatre ans [qu'existe] mon séjour à Wallis")
- Ko te faifai ‘aē o tana nofo kua hoata.
- Elle patienta jusqu'à midi. (littéralement, "la continuation de son "rester-là" a été [jusqu'à] midi")— (Claire Moyse-Faurie, l'aspect transitionnel du faka'uvea, Actances 11, pp. 177-190, 2001)
Notes
[modifier le wikicode]Du fait de la faible distinction entre nom et verbe en wallisien, nofo est souvent rendu par un verbe en français.