ngậm
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]ngậm
- Serrer entre les lèvres.
ngậm điếu thuốc lá
- Serrer une cigarette entre les lèvres
- Garder dans la bouche.
ngậm kẹo
- Garder un bonbon dans la bouche
- Fermer (la bouche).
ngậm mồm
- Fermer la bouche
- Subir en silence; rentrer; avaler.
ngậm oan
- Subir en silence une injustice
kết cỏ ngậm vành
- (văn chương) garder sa dette de reconnaissance jusque dans l’éternité
ngậm bồ hòn
- Avaler la pilule
ngậm cười chín suối
- (văn chương) être satisfait de l’au-delà
ngậm đắng nuốt cay
- Avaler la pilule
ngậm hột thị
- Parler indistinctement (comme si l’on avait dans la bouche un noyau de jaquemine)
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage