ne pas se trouver sous les sabots d’un cheval
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]ne pas se trouver sous les sabots d’un cheval \Prononciation ?\ (se conjugue → voir la conjugaison de trouver)
- (Par euphémisme) (Sens figuré) Être très rare, ne pas se trouver facilement.
Quand même, 1 000 francs, cela ne se trouve pas sous les sabots d'un cheval.
— (Les Grandes Affaires Criminelles de Savoie, Anne-Marie Bossy, 2007, ISBN 2844945031, 9782844945037)
Variantes
[modifier le wikicode]- ne pas se trouver sous le fer d'un cheval
- ne pas se trouver dans le pas d’un cheval
- ne pas se trouver sous le pas d’un cheval
- ne pas se trouver sous le sabot d’un cheval
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : ne može se naći olako (hr)
- Persan : نایاب بودن (fa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « ne pas se trouver sous les sabots d’un cheval [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ne pas se trouver sous les sabots d’un cheval [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ne pas se trouver sous les sabots d’un cheval [Prononciation ?] »