ne pas bouger d’un poil
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]ne pas bouger d’un poil \nə pa bu.ʒe d‿œ̃ pwal\ (se conjugue → voir la conjugaison de bouger)
- Rester immobile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) (Par extension) Ne pas changer du tout.
Sauf que le niveau des taxes n’a en réalité pas bougé d’un poil ces dernières semaines.
— (Adrien Sénécat, Non, ce n’est pas la faute des taxes si les prix des carburants augmentent, Le Monde. Mis en ligne le 7 mars 2019)
Traductions
[modifier le wikicode]- Ourdou : ٹس سے مس نہ ہونا (ur)
- Persan : کاملاً بی حرکت ماندن (fa)
- Portugais : não mover-se um milímetro (pt), não sair do lugar (pt) (2)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « ne pas bouger d’un poil [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ne pas bouger d’un poil [Prononciation ?] »