ne connaître ni des lèvres ni des dents
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Milieu XIXe siècle) Composée de connaître, lèvre et dent, corruption par homophonie de l'expression ne connaître ni d'Ève ni d'Adam.
Locution verbale
[modifier le wikicode]ne connaître ni des lèvres ni des dents \nə kɔ.nɛtʁ ni de lɛvʁ ni de dɑ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de connaître)
- (Familier) Ne pas se connaître du tout.
— Docteur Peperkouk, le duc d’Aumont, que je ne connais ni des lèvres ni des dents (il voulait dire ni d’Ève, ni d’Adam), vous demande au camp du roi de France, dressé entre Tournai et Courtrai. Il est malade.
— (Jacques Collin de Plancy, « Le Docteur Peperkouk », dans Légendes des origines, Liège : chez H. Dessain, 1850, page 310)Va-t-en trouver un sir Meurice (si toutefois même c’était son nom, le gueusard !) Va-t-en chercher un père que tu ne connais ni des lèvres ni des dents au milieu d’un pays qui commence aux Orcades, et qui ne finit pas dans l’Inde !
— (Jules Lecomte, « Les Pontons anglais », tome 2, tome 28 des Œuvres de Jules Lecomte , Paris : chez Gabriel Roux & Cassanet, 1850, page 7)Elle vint me voir un jour, quand elle jouait la comédie au théâtre Beaumarchais. Je ne la connaissais ni des lèvres ni des dents, pour parler comme elle. Elle voulait une lettre de recommandation pour jouer la comédie au Théâtre-Français, sous prétexte qu’elle était aussi maigre que Rachel et Sarah.
— (Arsène Houssaye, « Le violon voilé », chap. 1, dans les Douze nouvelles nouvelles, Paris : chez E. Dentu, 1883, page 100)Les plus jeunes ne connaissaient ni des lèvres ni des dents cette fameuse tante qu’il fallait accueillir en fanfare.
— (Zoé Valdés, Soleil en solde, nouvelles, 1999, traduit de l’espagnol par Carmen Val Julián, page 20.)Le facteur, qui ne le connaissait ni des lèvres, ni des dents, lui a purement refusé l’accès.
— (A.B., Un facteur frappé dans un immeuble, L’avenir, 17 juin 2018)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « ne connaître ni des lèvres ni des dents [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ne connaître ni des lèvres ni des dents [Prononciation ?] »