n’avoir rien à voir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]n’avoir rien à voir \n‿a.vwaʁ ʁjɛ̃.n‿a vwaʁ\
- Être indépendant, sans pertinence ni lien quelconque.
Cela n’a rien à voir avec la couleur.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : nichts zu tun haben mit (de)
- Anglais : nothing to do with (en)
- Arabe : ليس له علاقة ب (ar) masculin
- Arabe marocain : لا علاقة مع (*)
- Catalan : no tenir res a veure (ca)
- Chinois : 与...无关 (zh)
- Espagnol : no tener nada que ver (es)
- Espéranto : havi nenian rilaton al (eo)
- Italien : niente a che vedere (it)
- Occitan : aver pas res a veire (oc)
- Persan : هیچ ربطی به کسی نداشتن (fa)
- Polonais : nie mieć nic wspólnego (pl)
- Portugais : não ter nada que ver (pt)
- Tchèque : nemít nic společného (cs), nemít nic do činění s (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « n’avoir rien à voir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « n’avoir rien à voir [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « n’avoir rien à voir [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « n’avoir rien à voir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « n’avoir rien à voir [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- n’avoir rien à voir sur le Dico des Ados