n’être autre que
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]n’être autre que \n‿ɛ.tʁ‿o.tʁə kə\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- Introduit une explication importante de l’identité du sujet, d’une façon autre que la précédente.
Dans une partie de l’Alsace et de la Franche-Comté, on a conservé un culte pour les Mères, —dont les figures en bas-reliefs se trouvent sur plusieurs monuments, et qui ne sont autres que les grandes déesses Cybèle, Cérès et Vesta.
— (Gérard de Nerval, « Cagliostro », in Les Illuminés, 1852)La magicienne, dans l’infatuation de sa haine, dévoile que le cygne n’est autre que le frère d’Elsa, emprisonné par elle dans un enchantement.
— (Charles Baudelaire, « Richard Wagner et Tannhäuser à Paris », dans L’Art romantique, 1868-1870)L’auteur de cet article a omis d’indiquer dans sa bibliographie la Relation d’un voyage à Bruxelles et à Coblentz, dont l’auteur n’est autre que Louis XVIII lui-même.
— (Anatole France, « La Grande Encyclopédie », dans La Vie littéraire, 1888-1892)En même temps, la police apprenait à Mathilde que « son mari » n’était autre que le trop fameux Ballmeyer !
— (Gaston Leroux, Le Mystère de la chambre jaune, chapitre XXIX, 1907)Ainsi le journal des Goncourt m’avait fait découvrir qu’Elstir n’était autre que le « Monsieur Tiche » qui avait tenu jadis de si exaspérants discours à Swann, chez les Verdurin.
— (Marcel Proust, « Le Temps retrouvé », chapitre I, dans À la recherche du temps perdu, 1927)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : none other than (en)
- Japonais : 他ならない (ja) hokanaranai
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « n’être autre que [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « n’être autre que [Prononciation ?] »