Aller au contenu

náhkkesoadjá

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
De náhkki (« peau, fourrure ») et de soadjá (« aile »).
Cas Singulier Pluriel
Nominatif náhkkesoadjá náhkkesoaját
Accusatif
Génitif
náhkkesoajá náhkkesoajáid
Illatif náhkkesoadjái náhkkesoajáide
Locatif náhkkesoajás náhkkesoajáin
Comitatif náhkkesoajáin náhkkesoajáiguin
Essif náhkkesoadján
Avec suffixes
possessifs
Singulier Duel Pluriel
1re personne náhkkesoadján náhkkesoadjáme náhkkesoadjámet
2e personne náhkkesoadját náhkkesoadjáde náhkkesoadjádet
3e personne náhkkesoadjás náhkkesoadjáska náhkkesoadjáset

náhkkesoadjá /ˈnahːkesoɑ̯ɟːa/

  1. (Définition sujette à caution) (Ornithologie) Martinet noir, oiseau de nom scientifique Apus apus.
    • Dáid lottiid dii galgabehtet fasttášit ehpetge oaččo daid borrat: goaskin, čuonjáráhtogoaskin, skávžáráhtogoaskin, suorrehávka ja eará hávkkat, buot garjálottit, struhcca, skuolfi, skávli ja buot fállit, cihceskuolfi, skárfa ja lidnu, bealljeloađgu, pelikána ja čiekčá, gáhttoháigir ja eará háigirat, vuoktaloddi ja náhkkesoadjá. — (Livre de Moïse 3, 11:13-19)
      Ces oiseaux, vous devez les détester et vous ne pouvez les manger : l’aigle, le vautour fauve, le gypaète barbu, le milan et autres autours, tous les corbeaux, l’autruche, la chouette, la mouette et tous les faucons, la chevêchette d’Europe, le cormoran et le hibou, le hibou moyen-duc, le pélican et le balbuzard pêcheur, la cigogne et autres hérons, la huppe et le martinet noir.
Dans les différentes traductions de ce chapitre du Lévitique en d’autres langues, ce mot est indiqué comme étant une chauve-souris, ce qui correspondrait bien à l’étymologie.
Malgré tout, náhkkesoadjá est donné pour martinet noir dans différentes bases avicoles (par ex: avibase, giella. Il y a donc une certaine incertitude suite à une probable confusion reprise dans différentes sources.