morti
Apparence
Campidanais
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]morti
- Mort.
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe morti | |
---|---|
Infinitif | morti |
morti \ˈmor.ti\ intransitif
- Décéder, mourir.
La pastro, kiu mortis antaŭ nelonge (aŭ antaŭ nelonga tempo), loĝis longe en nia urbo.
— (Ekzercaro §25)- Le prêtre, qui est il y a peu (ou il y a peu de temps), vécut longtemps dans notre ville.
Sed morti preskaŭ momente, iri al la morto, vidante super si la bluan ĉielon, enspirante la lastan fojon per plena brusto la vivigan aeron — kaj morti en malvasta kesto, enfosite en la teron, kaj esti atestanto de sia propra agonio — estas grandega diferenco
— (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine mort
- mortigi : tuer
- morto : mort (subst.)
- morta : mortel
- morte : mortellement
- senmorta : immortel (adj.)
- mortiĝi : agoniser
- formorti
- mortaĉi
- mortado
- mortema
- mortigo
- Mortulo
- postmorta
- sinmortigo
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « morti [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « morti [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « morti [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « morti [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- morto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ morti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- morti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- morti sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "mort-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
morte \ˈmɔr.te\ |
morti \ˈmɔr.ti\ |
morti \ˈmɔr.ti\ féminin
- Pluriel de morte.
Dérivés
[modifier le wikicode]- lanterna dei morti (« lanterne des morts »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]mortī \ˈmoɾ.tiː\ féminin
- Datif singulier de mors.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arménien մորթի, mort'i.
Nom commun
[modifier le wikicode]mortí
- Variante orthographique de morthi.
Références
[modifier le wikicode]- “մորթ” in H. Ačaṙean (1926-35), Hayerēn Armatakan Baṙaran (Yerevan: Yerevan State University), 2nd ed., 1971-79
Catégories :
- campidanais
- Noms communs en campidanais
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine mort
- Mots en espéranto avec la terminaison -i
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes intransitifs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- italien
- Formes de noms communs en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- romani
- Mots en romani issus d’un mot en arménien
- Noms communs en romani