monseigneur
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
monseigneur \mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\ |
messeigneurs \me.sɛ.ɲœʁ\ |
nosseigneurs \no.sɛ.ɲœʁ\ |
monseigneur \mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\ masculin
- Titre d’honneur que l’on donne en parlant ou en écrivant à certaines personnes distinguées par leur naissance ou par leur dignité, notamment les évêques.
N’est-il pas décent d’ôter à l’Évêque le titre moderne de Monseigneur, pour lui rendre celui de « Père en Dieu », beaucoup plus respectable ?
— (Comte de Sanois, Questions proposées à toutes les assemblées, par un membre de la noblesse de celle de Meaux, 13 mars 1789)Et il faisait, en effet, les premiers pas vers le duc, lorsque la porte du salon s'ouvrit à deux battants et que l'huissier cria :
— (Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, II, 2)
– Son Altesse Royale Monseigneur Gaston d'Orléans!On s'est habitué, de notre temps, à mettre monseigneur devant un nom propre, à dire monseigneur Dupanloup, monseigneur Affre. C'est là une faute de français ; le mot « monseigneur » ne doit s'employer qu'au vocatif ou devant un nom de dignité. En s'adressant à M. Dupanloup, à M. Affre, on devrait dire : monseigneur. En parlant d'eux, on devrait dire : monsieur Dupanloup, monsieur Affre, monsieur ou monseigneur l'archevêque de Paris, monsieur ou monseigneur l'archevêque d'Orléans.
— (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 154.)Cette délicatesse du fils aimant de l'Église causerait, sans aucun doute, un vif plaisir à Monseigneur.
— (Rodolphe Girard, Marie Calumet, Montréal, 1904, ch. IX)
Abréviations
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : my lord (en)
- Croate : monsinjor (hr), visost (hr)
- Espagnol : monseñor (es)
- Espéranto : monsinjoro (eo)
- Ido : monsinioro (io)
- Italien : monsignore (it)
- Luxembourgeois : Monseigneur (lb) masculin
- Monégasque : munsignu̍ (*)
- Occitan : monsenhor (oc), monsénher (oc)
- Persan iranien : سرورم (*), حضرت عالی (*), جنابعالی (*)
- Portugais : monsenhor (pt)
- Solrésol : siresolmi (*), s'iresolmi (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\
- France : écouter « monseigneur [mɔ̃.sɛ.ɲœʁ] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- monseigneur sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (monseigneur), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | messire | monseigneur |
Cas régime | monseigneur | messeigneurs |
monseigneur *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Hilaire Van Daele, Petit Dictionnaire de l’ancien français, Garnier, 1940 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]monseigneur \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,1 % des Flamands,
- 87,5 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « monseigneur [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la noblesse
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 93 % des Flamands
- Mots reconnus par 88 % des Néerlandais