mizen-kei
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du japonais 未然形, mizenkei (« forme inaccomplie »).
Nom commun
[modifier le wikicode]mizen-kei \Prononciation ?\ féminin
- (Grammaire) Thème verbal en -a en ancien japonais et en japonais moderne dans la grammaire traditionnelle, employé dans les formes négatives.
La flexion verbale japonaise qui consiste essentiellement dans le jeu d’alternance vocalique de la dernière syllabe du radical est en rapport étroit avec le vocalisme japonais de l’ordre de : a, i, u, e, o. Cet ordre vocalique tient originellement à celui du sanskrit.
— (Susumu Kudo, Le jeu d’alternance vocalique dans la formation de quelques verbes japonais, dans Susumu Kudo et Jean-Pierre Levet (éds), Tôzai, no 7, 2002, ISBN 2842873491, page 126)
1) en -a. mizen-kei (inaccompli) maka- s’agglutine à des négatifs tels que zu ou nai : maka-zu, maka-nai « ne pas semer » ou à une particule d’éventualité -ba : maka-ba « si on sème, dans l’éventualité de semer ».
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Verbe en japonais#Conjugaison de base sur l’encyclopédie Wikipédia