mettre l’eau à la bouche
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Fait référence au fait qu’on salive d’avance quand on voit un plat qu’on a envie de manger ou qu’on y pense. Cf., dans le même sens, faire saliver.
Locution verbale
[modifier le wikicode]mettre l’eau à la bouche \mɛ.tʁə lo a la buʃ\ intransitif
- Donner fortement envie.
Les paroles indignées du lieutenant sur la conduite de ses poilus, les amplifications moins vertueuses mais ultra-séduisantes qu’y ajouta Lénac, mirent l’eau à la bouche des hommes de la 8e.
— (André Blandin, Théo Varlet, La belle Valence, 2019, page 82)L’odeur du riz chaud lui parvient et lui met l’eau à la bouche.
— (Claudine Jacques, Le cri de l’acacia, 2013)Tu me mets l’eau à la bouche, raconte-moi tout, j’ai hâte de savoir pourquoi tu m’as demandé de te rejoindre.
— (Éric Gallorini, In Nomine Patris, 2019)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « mettre l’eau à la bouche [Prononciation ?] »