mentira
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe mentir | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Futur simple | ||
il/elle/on mentira | ||
mentira \mɑ̃.ti.ʁa\
- Troisième personne du singulier du futur de mentir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Shawinigan) : écouter « mentira [mɑ̃.ti.ʁɑ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De mentir.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mentira \men̪ˈti.ɾa\ |
mentiras \men̪ˈti.ɾas\ |
mentira \men̪ˈti.ɾa\ féminin
- Mensonge.
— Parece mentira, ¿ verdad ? — dijo Rufino.
— (Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964)- — Cela semble un mensonge, pas vrai ? — dit Rufino.
- (Familier) Tache blanche sur un ongle (→ voir leuconychie).
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- mentira oficiosa (« mensonge officieux »)
- mentira piadosa (« pieux mensonge »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « mentira [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Du portugais mentira.
mentira \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- De mentir.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mentira | mentiras |
mentira \mẽ.tˈi.ɾɐ\ (Lisbonne) \mẽ.tʃˈi.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Mensonge.
Em 1958, tinha eu dez anos, fugi para Paris, onde fui trabalhar como carpinteiro para a Ópera. Vocês podem dizer que isso é inverosímil. Eu até digo mais, é mentira.
— (« O dia em que não salvei Maria Callas », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2013 [texte intégral])- En 1958, à l’âge de dix ans, je me suis enfui à Paris, où je suis allé travailler comme menuisier pour l’Opéra. Vous pouvez dire que c’est invraisemblable. Je vais vous dire plus, c’est un mensonge.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe mentir | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Plus que parfait | eu mentira | |
você/ele/ela mentira | ||
mentira \mẽ.tˈi.ɾɐ\ (Lisbonne) \mẽ.tʃˈi.ɾə\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du plus-que-parfait de mentir.
- Troisième personne du singulier du plus-que-parfait de mentir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \mẽ.tˈi.ɾɐ\ (langue standard), \mẽ.tˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \mẽ.tʃˈi.ɾə\ (langue standard), \mẽ.tʃˈi.ɾə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mẽ.tʃˈi.ɾɐ\ (langue standard), \mẽ.tʃˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \mẽ.tˈi.ɾɐ\ (langue standard), \mẽ.tˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \mẽn.tˈi.ɾɐ\
- Dili: \mẽn.tˈi.ɾə\
- Portugal (Porto) : écouter « mentira [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « mentira [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « mentira », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Termes familiers en espagnol
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais