mata-ratos
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot composé de mata (« tue »), troisième personne du singulier du verbe matar (« tuer ») et de ratos (« rats »), signifiant littéralement « tue-rats ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
mata-ratos |
mata-ratos \mˌa.tɐ.ʀˈa.tuʃ\ (Lisbonne) \mˌa.tə.xˈa.tʊs\ (São Paulo) masculin
- Mort aux rats.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mˌa.tɐ.ʀˈa.tuʃ\ (langue standard), \mˌa.tɐ.ʀˈa.tuʃ\ (langage familier)
- São Paulo : \mˌa.tə.xˈa.tʊs\ (langue standard), \mˌa.tə.ʁˈa.tʊs\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˌa.tɐ.ɦˈa.tʊʃ\ (langue standard), \mˌa.tɐ.ɦˈa.tʊʃ\ (langage familier)
- Maputo : \mˌa.tɐ.rˈa.tuʃ\ (langue standard), \mˌa.tɐ.rˈa.tʊʃ\ (langage familier)
- Luanda : \mˌa.tɐ.rˈa.tʊʃ\
- Dili : \mˌa.tə.rˈa.tʊʃ\
Références
[modifier le wikicode]- « mata-ratos » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « mata-ratos », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « mata-ratos », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « mata-ratos », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage