mastro
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais master.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mastro \ˈmas.tro\ |
mastroj \ˈmas.troj\ |
Accusatif | mastron \ˈmas.tron\ |
mastrojn \ˈmas.trojn\ |
mastro \ˈmas.tro\
- Maître, personne qui exerce son autorité.
- Patron, personne qui dirige une petite entreprise artisanale ou commerciale, un commerce dont elle est le plus souvent propriétaire.
Hej mastron!
- Hé patron !
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « mastro [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « mastro [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'espéranto.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mastro \Prononciation ?\ |
mastri \Prononciation ?\ |
mastro \ma.ˈstrɔ\
- Maître, personne qui a l’autorité.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir maestro.
Nom commun
[modifier le wikicode]mastro \Prononciation ?\ masculin
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français mast.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mastro \ˈmas.tʀu\ |
mastros \ˈmas.tʀuʃ\ |
mastro \mˈaʃ.tɾu\ (Lisbonne) \mˈas.tɾʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mˈaʃ.tɾu\ (langue standard), \mˈaʃ.tɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈas.tɾʊ\ (langue standard), \mˈas.tɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈaʃ.tɾʊ\ (langue standard), \mˈaʃ.tɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \mˈaʃ.tru\ (langue standard), \mˈaʃ.θrʊ\ (langage familier)
- Luanda : \mˈaʃ.tɾʊ\
- Dili : \mˈaʃ.tɾʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « mastro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « mastro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « mastro », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « mastro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mastro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais