marronnier de l’Inde
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De marronnier et Inde, bien qu’il ne soit pas originaire d’Inde, mais probablement parce qu’il a été importé par la compagnie des Indes.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marronnier de l’Inde | marronniers de l’Inde |
\ma.ʁɔ.nje də l‿ɛ̃d\ |
marronnier de l’Inde \ma.ʁɔ.nje də l‿ɛ̃d\ masculin
- Ancien nom du marronnier d’Inde, arbre fréquent dans les parcs et le long des avenues, donnant des graines toxiques mais qui ressemblent aux marrons comestibles.
Dès sa première jeunesse Tonsard faisait des journées pour le jardinier du château, car il n’avait pas son pareil pour tailler les arbres d’allée, les charmilles, les haies, les marronniers de l’Inde.
— (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre troisième)On y voyait une foule de curiosités végétales d’importation nouvelle ; notamment les premiers marronniers de l’Inde qui aient été plantés en France.
— (Alfred Auguste baron Ernouf, L’art des jardins, 1868, page 42)
Synonymes
[modifier le wikicode]- châtaignier de mer
- châtaignier des chevaux
- marronnier
- marronnier blanc
- marronnier commun
- marronnier des chevaux
- marronnier d’Inde (nom courant actuel)
- marronnier faux-châtaignier
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Aesculus hippocastanum (wikispecies)
- Anglais : horse chestnut tree (en), horse chestnut (en)
- Arabe : كستنة هنديّة (ar)
- Breton : kistinenn-Indez (br)
- Corse : castagnu d’India (co)
- Croate : obični divlji kesten (hr)
- Italien : ippocastano (it) masculin, castagno d’India (it) masculin
- Japonais : セイヨウトチノキ (ja) seiyō tochinoki, マロニエ (ja) maronie
- Polonais : kasztanowiec (pl)
- Slovaque : pagaštan konský (sk)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « marronnier de l’Inde [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- marronnier d'Inde sur l’encyclopédie Wikipédia