marchosi
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton marchaucy[1], emprunté à l’ancien français mareschalcie[2].
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | marchosi | marchosioù |
Adoucissante | varchosi | varchosioù |
marchosi \mar.ˈʃɔ.sːi\ masculin
- Ḗcurie.
Dres ! er marchosi e oa eun disparti goullo, leun a blouz fresk ; ne oa nemet gourveza ebarz.
— (Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 15)- Justement ! Il y avait dans l’écurie un compartiment vide, plein de paille fraiche ; il n’y avait qu’à s’y allonger.
E-kreiz ez eus ur pignon a ya betek ar solier, hag a zisparti an ti-annez diouzh ar marchosi, e-lec’h ma voemp kaset da lojañ war ar c’holo.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 59)- Au centre il y a un pignon qui va jusqu’au grenier, et qui sépare l’habitation de l’écurie, où l’on nous conduisit pour loger sur la paille.
« [...]. Aet int dʼar marchosi ha goude se nʼam eus klevet netra ken. [...]. »
— (Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 22)- « [...]. Ils sont allés à l’écurie et après cela je n’ai plus rien entendu. [...]. »
— […]. Neuze ec’h aio d’e varchosi hag e pigno war e dremedar, a zo buanoc’h eget an avel, evit dont war hon lerc’h. […].
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 144)- — […]. Alors il ira à son écurie et montera sur son dromadaire, qui est plus rapide que le vent, pour nous poursuivre. […].
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- marchosi sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 493b