marcassin
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marcassin | marcassins |
\maʁ.ka.sɛ̃\ |

marcassin \maʁ.ka.sɛ̃\ masculin (pour une femelle, on dit : marcassine)
- (Mammalogie) Petit du sanglier qui suit encore sa mère et portant une robe beige avec des rayures foncées, précédant le stade de bête rousse.
La laie et ses marcassins.
Un marcassin de trois mois.
Le duc d’Épernon s’évanouissait à la vue d’un levraut, Tychobrahé à celle d’un renard, Henri III à celle d’un chat, le maréchal d’Albret à celle d’un marcassin ; antipathies toutes produites par des émanations animales et ressenties souvent à des distances énormes.
— (Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832)… vivant de coquillages, pêchant avec un mauvais clou recourbé, attrapant de temps à autre quelque marcassin à la course.
— (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)Le bruit se rapprocha, je me dirigeai à tout hasard dans sa direction, si bien que le mot « bonsoir » fut susurré à mon oreille par M. de Bréauté, non comme le son ferrailleux et ébréché d’un couteau qu’on repasse pour l’aiguiser, encore moins comme le cri du marcassin dévastateur des terres cultivées, mais comme la voix d’un sauveur possible.
— (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Gallimard, 1921-1922)
- (Par métonymie) (Boucherie) Viande de cet animal.
Des gigues de chevreuil, des quartiers de marcassin parvenaient dans leurs offices et les dames agréaient les honneurs du pied.
— (Danielle Gallet, Madame de Pompadour: ou le pouvoir féminin, Fayard, 1985)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]petit du sanglier (1)
- Allemand : Frischling (de) masculin
- Ancien français : sangleron (*) masculin
- Anglais : marcassin (en)
- Asturien : rayón (ast), xabatu (ast)
- Basque : basurdekume (eu)
- Breton : porc'hell gouez (br) masculin, hoc'hig gouez (br) masculin, pemoc'hig gouez (br) masculin
- Espagnol : jabato (es) masculin, liston (es) masculin, rayon (es)
- Espéranto : aprido (eo) (neutre), viraprido (eo) masculin, apridino (eo) féminin
- Grec ancien : καπρίδιον (*) kaprídion neutre, καπρίσκος (*) kaprískos masculin
- Italien : cinghialetto (it) masculin
- Latin : aprunculus (la)
- Néerlandais : frisling (nl) masculin
- Occitan : singlaron (oc) masculin
- Polonais : warchlak (pl) masculin, warchlę (pl)
- Romanche : portget (rm) masculin
- Tchèque : letošák (cs) ; divoké sele (cs)
- Ukrainien : порося (uk) neutre, поросятко (uk) neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Muntzenheim) : écouter « marcassin [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « marcassin [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « marcassin [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « marcassin [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- marcassin sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- « marcassin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (marcassin), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marcassin \mɑː.ˈka.sɪn\ |
marcassins \mɑː.ˈka.sɪnz\ |
marcassin \mɑː.ˈka.sɪn\
- (Mammalogie) Marcassin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)