manger le morceau
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]manger le morceau \Prononciation ?\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de manger)
- (Argot) Faire des révélations ; avouer ; dénoncer ses complices
Si Ripoil tombe, je risque gros. On va enquêter, fouiller dans la comptabilité. Et le bougre est capable de manger le morceau. Nous avons touché Barnold et moi. L'extorsion de fonds est indéniable.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 230)« Il a arrêté ce soir deux trafiquants de drogue, grâce à un fils à papa qui a mangé le morceau. »
— (Georges Simenon, Pietr-le-Letton, Fayard, 1931, réédition Le Livre de Poche, page 37)On a cuisiné Burdell et il a mangé le morceau. Il a fait des aveux complets et il en a assez raconté sur vous pour qu’on puisse vous arranger aux petits oignons.
— (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 245)
Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir cracher le morceau
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : sing like a canary (en)
- Portugais : dar com a língua nos dentes (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « manger le morceau [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « manger le morceau [Prononciation ?] »