manger avec un lance-pierre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de manger et de lance-pierre.
Locution verbale
[modifier le wikicode]manger avec un lance-pierre \mɑ̃.ʒe.ʁ‿a.vɛ.k‿œ̃ lɑ̃s.pjɛʁ\
- (Sens figuré) (Familier) Manger très rapidement.
Déjà de retour ? Tu as mangé avec un lance-pierre ?
Si tu manges toujours avec un lance-pierres, il n'est pas étonnant que tu aies des problèmes de digestion.
— (Gramemo Officiel)- J'ai pensé qu'à midi vous aviez encore mangé avec un lance-pierre ...
— (Jean Failler, Le Passager de la Toussaint, éd. Palémon, 2016.)
- Mais non, j'ai très bien mangé, protestai-je.
- Pff ! fit-elle, au Mac Do, sans doute. Pour elle - et pour moi aussi -, c'est le comble de l'ignominie alimentaire.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : grab a quick bite to eat (en)
- Persan : تند تند غذا خوردن (fa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \mɑ̃.ʒe.ʁ‿a.vɛ.k‿œ̃ lɑ̃s.pjɛʁ\
- France (Lyon) : écouter « manger avec un lance-pierre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « manger avec un lance-pierre [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « manger avec un lance-pierre [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « manger avec un lance-pierre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « manger avec un lance-pierre [Prononciation ?] »