magical girl
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais magical girl (« fille magique »), calque du japonais 魔法少女, mahō shōjo (« fille magique »).
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
magical girl | magical girls |
\ma.(d)ʒi.kal gœʁl\ |
magical girl \ma.(d)ʒi.kal gœʁl\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Fiction japonaise) Sous-genre de la fantasy japonaise qui met en scène des jeunes filles dotées de pouvoirs magiques.
Apparue au Japon dans les années 1960, la magical girl a donné son nom à un sous-genre de fictions dans la fantasy. Aujourd’hui, l’influence de ces mangas et animés sur la pop culture occidentale est considérable.
— (Thomas Pouilly, Diane Francès, La «magical girl», une figure plus féministe et queer qu'on ne le pense, publié le 20 août 2023 à 16h47 dans slate.fr. → lire en ligne)Et maintenant ? Bien que les Magical Girl, Magical Sentai et Magical Guntai vivent encore, peu sortent du lot. Cependant en 2011 est diffusé Puella Magi Madoka Magica offrant une toute nouvelle vision de ce qu’est le genre, reprenant ses codes pour mieux les détourner. Tout y est : des costumes, des jeunes filles, une mascotte et le perpétuel combat contre les forces du mal. La différence ici est que le dessin animé s’intéresse à l’envers du décor, aux conséquences, au risque de perdre et mourir là où le genre s’était contenté jusque là d’héroïnes invincibles. Frôlant même plusieurs fois le genre de l’horreur et accentuant son sujet sur la psychologie des personnages.
— (Nedry, À la découverte du genre Magical Girl, publié le 07 mars 2016 sur popfixion.fr → lire en ligne)Historiquement, Sally la petite sorcière est considérée comme la première magical girl, le manga de Mitsuteru Yokoyama mais surtout l’adaptation par Toei Animation en 1966.
— (Vincent Jule, « Sailor Moon » ou la « magical girl » éternelle ressort dans une nouvelle édition, publié le 14 octobre 2020 à 12h38 (mis à jour le 14 octobre 2020 à 14h10) dans 20minutes.fr → lire en ligne)
- (Par extension) (Fiction japonaise) Personnage dans ce sous-genre dotée de pouvoir magique. (pour un homme, on dit : magical boy)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Magical Girl (de)
- Anglais : magical girl (en)
- Arabe : فتاة ساحرة (ar)
- Arménien : մահո-շոջո (hy)
- Asturien : Magical Girl (ast), Mahō shōjo (ast)
- Azéri : maho-şoco (az)
- Cantonais : 魔法少女 (zh-yue)
- Catalan : magical girl (ca), Mahō shōjo (ca)
- Chinois : 魔法少女 (zh)
- Coréen : 마법소녀 (ko)
- Espéranto : maho-ŝoĝo (eo)
- Finnois : taikatyttögenre (fi)
- Hébreu : מאהו שוג'ו (he)
- Hongrois : mahó sódzso (hu)
- Indonésien : mahō shōjo (id)
- Italien : mahō shōjo (it), majokko (it)
- Japonais : 魔法少女 (ja) mahō shōjo
- Néerlandais : maho shojo (nl)
- Pendjabi : ਜਾਦੂਈ ਕੁੜੀ (pa)
- Pendjabi de l’Ouest : جادوئی کُڑی (pnb)
- Persan : دختر_جادویی (fa)
- Polonais : mahō-shōjo (pl)
- Portugais : mahō shōjo (pt)
- Russe : махо-сёдзё (ru)
- Serbe : махо шоџо (sr)
- Suédois : mahō shōjo (sv)
- Tchèque : mahó šódžo (cs)
- Thaï : สาวน้อยเวทมนตร์ (th)
- Turc : mahō shōjo (tr)
- Ukrainien : махо-шьоджьо (uk)
- Vietnamien : ma pháp thiếu nữ (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Voir aussi
[modifier le wikicode]- magical girl sur l’encyclopédie Wikipédia
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais magical girl (« fille magique »), calque du japonais 魔法少女, mahō shōjo (« fille magique »).
Locution nominale
[modifier le wikicode]magical girl \Prononciation ?\
- (Fiction japonaise) Magical girl.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Voir aussi
[modifier le wikicode]- magical girl sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en anglais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Calque du japonais 魔法少女, mahō shōjo (« fille magique »).
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
magical girl \ˈmæd͡ʒɪkəl ɡɜːɫ\ ou \ˈmæd͡ʒɪkəl ɡɝ(.ə)l\ |
magical girls \ˈmæd͡ʒɪkəl ɡɜːɫz\ ou \ˈmæd͡ʒɪkəl ɡɝ(.ə)lz\ |
magical girl \ˈmæd͡ʒɪkəl ɡɜːɫ\ (Royaume-Uni) ou \ˈmæd͡ʒɪkəl ɡɝ(.ə)l\ (États-Unis)
- (Fiction japonaise) Magical girl.
I will transform into a magical girl
— (Kyoresu, Magical Doomer, 2021 → lire en ligne)
I will defy my own nature
I will transform into a magical girl
And my vodka bottle will turn into a magic wand 'cause
I will transform into a magical girl
That's how I'll meet your expectations
I will transform into a magical girl
That will give me a chance to rise
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Bretagne) : écouter « magical girl [Prononciation ?] »
- Milwaukee (États-Unis) : écouter « magical girl [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- magical girl sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Mots en français issus d’un mot en japonais
- Locutions nominales en français
- Lexique en français de la fiction japonaise
- Exemples en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en anglais
- Mots en catalan issus d’un mot en japonais
- Locutions nominales en catalan
- Lexique en catalan de la fiction japonaise
- anglais
- Calques en anglais issus d’un mot en japonais
- Locutions nominales en anglais
- Lexique en anglais de la fiction japonaise
- Exemples en anglais