maghrébin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | maghrébin \ma.ɡʁe.bɛ̃\ |
maghrébins \ma.ɡʁe.bɛ̃\ |
Féminin | maghrébine \ma.ɡʁe.bin\ |
maghrébines \ma.ɡʁe.bin\ |
maghrébin \ma.ɡʁe.bɛ̃\
- (Géographie) Relatif au Maghreb, à ses habitants.
Car la laïcité est incontournable. Elle seule permet de prémunir la religion, l’islam maghrébin, ouvert et tolérant, contre les détournements à des fins politiques.
— (Mohamed Benrabah, L’Express, 10 mai 2001)Alcool + porc, parfois elle se dit que son père s'est fait un devoir de prouver à chaque instant qu'il pouvait être maghrébin sans être musulman.
— (Alice Zeniter, L’Art de perdre, J’ai lu, 2017, page 481)
Notes
[modifier le wikicode]- Jusqu’aux années 1960, on disait plutôt nord-africain : « On les appelait les travailleurs nord-africains. Le vocabulaire est très important, ici, parce que, après les indépendances, on va laisser tomber le terme géographique nord-africain et prendre le terme Maghreb, et ça, c’est un acte d’affirmation identitaire contre […] la façon dont la colonisation a regardé ses colonies, en effaçant toute référence qui pourrait renforcer la présence arabe et islamique dans la tête des gens. » — (Mohammed Arkoun, 2000 ans d’histoire, France Inter, 27 octobre 2006)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : maghrebinisch (de)
- Anglais : Maghrebi (en), Maghrebin (en)
- Arabe : مَغَارِبِيٌّ (ar) maɣāribiyy·un, مَغْرِبِيٌّ (ar) maɣribiyy·un
- Espagnol : magrebíes (es) pluriel, magrebí (es)
- Italien : magrebino (it) masculin, magrebina (it) féminin
- Polonais : maghrebski (pl) masculin, maghrebskie (pl) neutre, maghrebska (pl) féminin, maghrebscy (pl) pluriel
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « maghrébin [Prononciation ?] »