maceria
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin maceria.
Nom commun
[modifier le wikicode]maceria \Prononciation ?\ féminin
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *māk-[1] (« presser, entasser »), un verbe primitif *macare (« tasser, entasser ») apparenté à maceria et mācerāre est conjecturé sur la base de l’italien ammaccare, maccheroni (« petit tas ») → voir macaron et macaroni ; pour un équivalent de ce verbe dans une autre langue indo-européenne, voir mačkat en tchèque.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | māceriă | māceriae |
Vocatif | māceriă | māceriae |
Accusatif | māceriăm | māceriās |
Génitif | māceriae | māceriārŭm |
Datif | māceriae | māceriīs |
Ablatif | māceriā | māceriīs |
māceriă \Prononciation ?\ féminin 1re déclinaison
- Mur en dur, en pierres sèches, mur de clôture.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Ancien français : maisiere
- Français : Mézières
- Breton : moger, magoar, magoer
- Cornique : magor
- Gallois : magwyr
- Italien : maceria
Références
[modifier le wikicode]- « maceria », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage