mérion de Lambert
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIXe siècle) De mérion et du patronyme d’Aylmer Bourke Lambert, naturaliste britannique. D’après le nom scientifique attribué par Nicholas Aylward Vigors et Thomas Horsfield en 1827.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mérion de Lambert | mérions de Lambert |
\me.ʁjɔ̃ də lɑ̃.bɛʁ\ |
mérion de Lambert \me.ʁjɔ̃ də lɑ̃.bɛʁ\ masculin
- (Ornithologie) Espèce de passereau insectivore présent sur presque toute l’étendue de l’Australie, vivant en petits groupes qui chassent à l'abri de la végétation broussailleuse.
Si le Mérion de Lambert s'est montré, ce ne fut pas le cas de ce diable de Ménure d'Albert au petit matin, sous la pluie le lendemain, une prochaine fois ?
— (Philippe de Grissac, OISEAUX D'AUSTRALIE - Voyage du 15 décembre 2009 au 08 janvier 2010, lpo.fr)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Malurus lamberti (wikispecies)
- Allemand : Weißbauch-Staffelschwanz (de)
- Anglais : variegated fairywren (en)
- Catalan : malur de Lambert (ca)
- Danois : alfesmutte (da)
- Espagnol : maluro variegado (es) masculin, ratona australiana variada (es) féminin
- Estonien : hund-tikksaba (et)
- Finnois : mustakurkkumaluri (fi)
- Gallois : ceinddryw amrywiol (cy)
- Hongrois : tarka tündérmadár (hu)
- Italien : scricciolo fatato variegato (it) masculin
- Japonais : ムナグロオーストラリアムシクイ (ja) munagurooーsutorariamusikui
- Néerlandais : bont elfje (nl)
- Norvégien : svartbrystalvesmett (no)
- Polonais : chwostka rudoskrzydła (pl)
- Slovaque : zamatovec modrochrbtý (sk)
- Suédois : brokblåsmyg (sv)
- Tchèque : modropláštník proměnlivý (cs)
- Ukrainien : малюр різнобарвний (uk) maljur riznobarvnyj
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « mérion de Lambert [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mérion de Lambert sur l’encyclopédie Wikipédia