méliphage à pendeloques
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de méliphage et de pendeloque, à cause des caroncules qui pendent de chaque côté du bec.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
méliphage à pendeloques | méliphages à pendeloques |
\me.li.fa.ʒ‿a pɑ̃d.lɔk\ |
méliphage à pendeloques \me.li.fa.ʒ‿a pɑ̃d.lɔk\ masculin
- (Ornithologie) Espèce de passereau endémique de la Tasmanie et de King Island, en Australie, le plus grand des méliphages.
Les Méliphages à pendeloques consomment surtout du nectar d'eucalyptus et de banksia. Ils ingurgitent aussi des arthropodes (insectes et araignées) ainsi que des graines.
— (Daniel Le Dantec, Méliphage à pendeloques, oiseaux.net, 19 février 2016)Tandis que nous narguent deux des plus beaux endémiques juste au dessus des filets, le Méliphage à pendeloques, et les Perruches à ventre jaune…
— (Annelaure & Max, Tasmanie, centre et nord, paris-darwin-tavaritch.over-blog.com, 4 mai 2011)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- méliphagidé (Meliphagidae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Anthochaera paradoxa (wikispecies)
- Allemand : Gelblappen-Honigfresser (de) masculin
- Anglais : yellow wattlebird (en)
- Catalan : menjamel de carúncules (ca)
- Danois : gullappet honningæder (da)
- Espagnol : mielero ventriamarillo (es) masculin
- Finnois : keltahelttamesikko (fi)
- Gallois : melysor tagellog melyn (cy)
- Hongrois : sárgacsüngős lebenyesmadár (hu)
- Italien : bargigliuto giallo (it) masculin
- Japonais : キミミダレミツスイ (ja) kimimidaremitsusui
- Lituanien : geltonasis auskaruotasis medlesis (lt)
- Néerlandais : geellelhoningeter (nl)
- Norvégien : gyllenflikhonningeter (no)
- Polonais : koralicowiec żółty (pl)
- Russe : желтолопастный серёжчатый медосос (ru) želtolopastnyj serëžčatyj medosos
- Slovaque : medárik veľký (sk)
- Suédois : gulflikig honungsfågel (sv)
- Tchèque : laločnatka tasmánská (cs)
- Ukrainien : медолюб-сережник великий (uk) medoljub-serežnyk velykyj
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « méliphage à pendeloques [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- méliphage à pendeloques sur l’encyclopédie Wikipédia