mélancoliser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De mélancolie, avec le suffixe -iser.
Verbe
[modifier le wikicode]mélancoliser \me.lɑ̃.kɔ.li.ze\ intransitif, transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se mélancoliser)
- Se laisser aller à la mélancolie.
— Oh ! ne dites pas de pareilles choses ! s’écria la procureuse en éclatant en sanglots.
— (Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 467)
— Quelque chose me le dit, continua Porthos en mélancolisant de plus en plus.Mais aujourd’hui nous n’avons pas le temps de mélancoliser ni de jaser.
— (Jules Barbey d’Aurevilly, Correspondance générale, 1985)Mme Le Normand a bien le droit de mélancoliser sur la décadence des salons et de la causerie.
— (Jules Barbey d’Aurevilly, Les Bas-bleus, 1878)
- (Pronominal) Devenir mélancolique.
Pour que l’amour puisse se mélancoliser, il faut bien sûr une déception amoureuse, mais il faut également une prédisposition.
— (Jean-Pierre LeMay, Se tenir debout : le courage d’être dans l’œuvre de Paul Tillich, 2003)- Où sont Raynal Billy Dalize
Dont les noms se mélancolisent
Comme des pas dans une église. — (Guillaume Apollinaire, « La Colombe poignardée et le jet d’eau », Calligrammes)
- Rendre mélancolique.
On ne saurait aller plus loin dans cette voie d’attrister et de mélancoliser Don Quichotte.
— (Charles-Augustin Sainte-Beuve, « Don Quichotte », Nouveaux Lundis, tome VIII, 1861–1870)Le murmure du vent et même la musique indécise des soldats dont le son arrivait jusqu’à moi mélancolisaient doucement mon cœur.
— (Sainte Thérèse de Lisieux, manuscrit dédié à la Révérende Mère Agnès de Jésus, Aux Buissonnets ; reproduit dans : Manuscrits autobiographiques de sainte Thérèse de l’Enfant Jésus, Éditions de l’Office central de Lisieux, collection Le Livre de Vie, Lisieux-Paris, 1962, page 49)J’aime beaucoup les cimetières, moi, ça me repose et me mélancolise : j’en ai besoin.
— (Guy de Maupassant, Les Tombales, dans La maison Tellier, 1891, réédition Le Livre de Poche, page 61)
Traductions
[modifier le wikicode]- Breton : melkoniañ (br), en em velkoniañ (br)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « mélancoliser [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « mélancoliser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « mélancoliser [Prononciation ?] »