like two peas in a pod
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Date à préciser) → voir like, two, pea, in, a et pod
- Littéralement « comme deux pois dans une cosse ».
Locution adjectivale
[modifier le wikicode]like two peas in a pod \ˌlaɪk tuː ˈpiːz ɪn ə ˈpɒd\ sans comparatif
- Comme les deux doigts de la main, comme cul et chemise, très liés d’amitié, en parlant de deux personnes.
You guys were like two peas in a pod.
— (The Walking Dead (jeu vidéo), saison 2 épisode 2 (Une maison divisée / A House Divided), dit par Kenny à Clementine)- Tous les deux vous étiez vraiment inséparables.
- Vous aviez l’air inséparables. [sous-titrage officiel]
- Comme deux gouttes d’eau, en parlant de la ressemblance entre deux personnes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « like two peas in a pod [Prononciation ?] »