lièvre italique
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lièvre italique | lièvres italiques |
\ljɛ.vʁ‿i.ta.lik\ |
lièvre italique \ljɛ.vʁ‿i.ta.lik\ masculin
- (Mammalogie) Autre nom du lièvre corse.
Des animaux de chasse, tels que le cerf, le lièvre italique ou la perdrix rouge ont ensuite été introduits aux Âges des Métaux, dans l’Antiquité et durant les temps modernes, peut-être pour compenser la pauvreté naturelle de ces îles en gibier.
— (Rose-Marie Arbogast & al., Animaux, environnement et sociétés, Errance, Parsi, 2005, page 55)Le Lièvre italique semble avoir une morphologie plus proche des celle du Lièvre ibérique dont il se distingue par l’absence de bande faciale blanchâtre.
— (Jérôme Letty & al., Atlas des mammifères sauvages de France, volume 2, Service des publications scientifiques du Muséum national d’Histoire naturelle, 2021, page 188)D’autre part, les espèces animales de la faune présentes dans ce parc naturel sont le daim, le sanglier, le lièvre italique, le renard roux et de magnifiques papillons.
— (Parcs naturels en Sicile – Caractéristiques et itinéraires, sicilyas.fr, consulté le 16 décembre 2023)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- mammifères
- lagomorphes, (Lagomorpha)
- léporidés (Leporidae)
- lagomorphes, (Lagomorpha)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Lepus corsicanus (wikispecies)
- Allemand : Korsika-Hase (de) masculin
- Anglais : Corsican hare (en), Apennine hare (en)
- Breton : gad Korsika (br)
- Catalan : llebre corsa (ca) féminin
- Espagnol : liebre corsa (es) féminin
- Finnois : korsikanrusakko (fi)
- Frison occidental : Korsikaanske hazze (*), Apennynske hazze (*)
- Hongrois : korzikai mezei nyúl (hu)
- Indonésien : terwelu korsika (id)
- Italien : lepre italica (it) féminin, lepre appenninica (it) féminin
- Lituanien : korsikinis kiškis (lt)
- Maltais : liebru Taljan (mt), liebru Korsikan (mt)
- Néerlandais : Corsicaanse haas (nl)
- Ouzbek : Korsika quyoni (uz), Apennin quyoni (uz)
- Portugais : lebre-italiana (pt) féminin, lebre-da-Córsega (pt) féminin
- Suédois : italiensk hare (sv)
- Ukrainien : заєць корсиканський (uk) zajecʹ korsykansʹkyj
- Vietnamien : thỏ rừng đảo Corse (vi)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- lièvre corse sur l’encyclopédie Wikipédia