lhát
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave лъгати, lъgati qui donne le polonais łgać, le russe лгать, le slovaque lhať, etc. ; plus avant, apparenté à to lie en anglais.
Verbe
[modifier le wikicode]lhát \ˈlɦaːt\ intransitif, imperfectif (perfectif : zalhat) (voir la conjugaison)
- Mentir.
Nelžu.
- Je ne mens pas.
Ona mi lhala do očí.
- Elle m'a menti effrontément (i.e. dans les yeux).
- Vždycky poznám, kdy nám lže.
- Je sais toujours quand il nous ment.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- lež, mensonge
- lhaní, action de mentir
- lhář, menteur
- lživý, mensonger
- prolhaný, fieffé mensonger, malhonnête
Prononciation
[modifier le wikicode]- tchèque : écouter « lhát [ˈlɦaːt] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001