leccare
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]leccare \lek.ˈka.re\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Lécher, passer la langue sur quelque chose.
«[…] Si figuri che un bambino, andato a leccare la neve sulla sbarra di un cancello, vi rimase con la lingua attaccata e congelata. »
— (Grazia Deledda, La casa del poeta - Pace, 1930)- « […] Figurez-vous qu’un enfant, qui est allé lécher la neige sur la barre d’un portail, y est resté la langue collée et gelée. »
- (Sens figuré) Lécher, flatter excessivement, cirer les pompes.
- Lécher, effleurer, en parlant de flammes ou des vagues, souvent comparées à des langues.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- blocco da leccare (« pierre à lécher »)
- leccarsi (« se lécher ») (forme pronominale)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « leccare [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « leccare », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « leccare », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « leccare », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « leccare », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « leccare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage