le temps de tuer un âne à coups de figues
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]le temps de tuer un âne à coups de figues \lə tɑ̃ də ty.e ɛ̃ a.n‿a ku də fiɡ\ invariable
- Action qui prend beaucoup de temps.
Que le diable cornu me pende si je ne passe point mon temps à les surveiller ! Avec ces fainéants toujours prêts à chopiner, on aurait bien le temps de tuer un âne à coups de figues !
— (Lorette Gimenez, Le Murmurateur, Librinova, 2021)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Aude (France) : écouter « le temps de tuer un âne à coups de figues [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « le temps de tuer un âne à coups de figues [Prononciation ?] »