lamentum
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *la[1] (« crier ») qui donne latro (« aboyer ») ou pour[2] *clamentum, dérivé de clamo (« clamer »), avec le suffixe -mentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | lamentum | lamenta |
Vocatif | lamentum | lamenta |
Accusatif | lamentum | lamenta |
Génitif | lamentī | lamentōrum |
Datif | lamentō | lamentīs |
Ablatif | lamentō | lamentīs |
lamentum \Prononciation ?\ neutre
- Lamentation, gémissement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Gloussement des poules.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- lāmentābĭlis (« plaintif - déplorable, lamentable »)
- elāmentābĭlis (« lamentable, plein de lamentations »)
- lāmentārĭus (« qui excite des lamentations »)
- lāmentātĭo (« lamentations, gémissements »)
- lāmentātŏr, lāmentātrix (« celui, celle qui se lamente »)
- lāmentātus (« déploré, pleuré - qui retentit de lamentations »)
- illāmentātus, inlāmentātus (« sur qui on n'a pas prononcé les lamentations funèbres »)
- lāmento, lāmentor (« se lamenter, gémir, se désoler »)
- lāmentosus (« plaintif »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : lament
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « lamentum », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « lamentum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage