ladon
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]don \lá.dò~\
- Faire entrer, importer.
- Mettre un ingrédient.
- Introduire, recevoir.
- Accueillir, bien traiter, bien élever.
- Sábriter (de la pluie ...).
- Entretenir.
Références
[modifier le wikicode]- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | lado \ˈla.do\ |
ladoj \ˈla.doj\ |
Accusatif | ladon \ˈla.don\ |
ladojn \ˈla.dojn\ |
ladon \ˈla.don\
- Accusatif singulier de lado.