la fleur au fusil
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de la, fleur, au et fusil. Cette expression est apparue au XXe siècle. Elle fait référence aux militaires de la première guerre mondiale confiants en la victoire et insouciants, qui ornaient leurs canons de fleurs lors de leurs combats. De nos jours, cela désigne une attitude insouciante et naïve.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
la fleur au fusil \la flœ.ʁ‿o fy.zi\ |
la fleur au fusil \la flœ.ʁ‿o fy.zi\ féminin
- Entrain, insouciance ; naïveté.
Le public vous boudera. Cependant, j’ai assez l’amour de mon métier, du risque et de la fleur au fusil, pour vous dire : vous êtes notre homme.
— (Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 41)
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]la fleur au fusil \la flœ.ʁ‿o fy.zi\
- Avec entrain et insouciance ; avec naïveté.
Herter a bien représenté dans une pose théâtrale un soldat à la portière d'un wagon, brandissant un fusil avec un bouquet de fleurs symbolisant les fameux départs « la fleur au fusil ».
— (Jean-Jacques Becker, 1914 : Partis pour un été, Vingtième Siècle. Revue d’histoire, 1985, volume 5, no 5, pages 169-171)Je suis partie la fleur au fusil dans cette espèce de démarche complètement aberrante d’adoption à l’international, sans savoir ce que ça allait être au quotidien.
— (Guillemette Faure, Elisabeth Quin, journaliste : « Je ne me sentais aucune passion à l’idée de me reproduire », Le Monde. Mis en ligne le 26 mai 2024)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : gung-ho (en)
- Occitan : har a la guiròt-sauta (oc)